Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „przyjąć z dobrodziejstwem inwentarza” ?

Tłumaczenie wyrażenia „przyjąć z dobrodziejstwem inwentarza” na język angielski:

przyjąć z dobrodziejstwem inwentarza” po angielsku to accept the good with the bad”.

Przykłady użycia okreslenia „accept the good with the bad” :

When you inherit a family business, you have to accept the good with the bad.
Tłumaczenie : Kiedy odziedziczysz firmę rodzinna, musisz zaakceptować dobro i zło.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.