Tłumaczenie wyrażenia „przepaść jak kamień w wodę” na język angielski:
„przepaść jak kamień w wodę” po angielsku to „disappear like a stone in water”.
Przykłady użycia okreslenia „disappear like a stone in water” :
After the meeting, he disappeared like a stone in water and no one heard from him again.
Tłumaczenie : Po spotkaniu zniknął jak kamień w wodzie i nikt więcej nie miał z nim kontaktu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.