Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „przełknąć gorzką pigułkę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „przełknąć gorzką pigułkę” na język angielski:

przełknąć gorzką pigułkę” po angielsku to swallow a bitter pill”.

Przykłady użycia okreslenia „swallow a bitter pill” :

After the company merger, many employees had to swallow a bitter pill and accept the changes in management.
Tłumaczenie : Po fuzji firm wielu pracowników musiało przełknąć gorzką pigułkę i zaakceptować zmiany w zarządzaniu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.