Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „przekonać się na własnej skórze” ?

Tłumaczenie wyrażenia „przekonać się na własnej skórze” na język angielski:

przekonać się na własnej skórze” po angielsku to to learn the hard way”.

Przykłady użycia okreslenia „to learn the hard way” :

He didn’t listen to the warnings and had to learn the hard way.
Tłumaczenie : Nie słuchał ostrzeżeń i musiał nauczyć się na twardym sposobem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.