Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „przejąć pałeczkę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „przejąć pałeczkę” na język angielski:

przejąć pałeczkę” po angielsku to take the baton”.

Przykłady użycia okreslenia „take the baton” :

After the CEO retired, her successor was ready to take the baton and lead the company forward.
Tłumaczenie : Po przejściu na emeryturę dyrektora generalnego, jego następca był gotowy przejąć pałeczkę i poprowadzić firmę naprzód.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.