Tłumaczenie wyrażenia „prosty jak konstrukcja cepa” na język angielski:
„prosty jak konstrukcja cepa” po angielsku to „simple as pie (or: simple as ABC)”.
Przykłady użycia okreslenia „simple as pie (or: simple as ABC)” :
The instructions for assembling the bookshelf were simple as pie, and I finished it in no time.
Tłumaczenie : Instrukcje do złożenia regału były proste jak konstrukcja cepa i skończyłem to w mgnieniu oka.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.