Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pozostać bez echa” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pozostać bez echa” na język angielski:

pozostać bez echa” po angielsku to to go unnoticed”.

Przykłady użycia okreslenia „to go unnoticed” :

Her efforts to improve the team’s performance did not go unnoticed by the manager.
Tłumaczenie : Jej wysiłki na rzecz poprawy wyników zespołu nie umknęły menedżerowi.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.