Tłumaczenie wyrażenia „poznać kogoś w sensie biblijnym” na język angielski:
„poznać kogoś w sensie biblijnym” po angielsku to „to know someone in the biblical sense”.
Przykłady użycia okreslenia „to know someone in the biblical sense” :
Despite their close friendship, they never knew each other in the biblical sense.
Tłumaczenie : Mimo bliskiej przyjaźni, nigdy nie poznali się w biblijnym znaczeniu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.