Tłumaczenie wyrażenia „powiększyć grono aniołków” na język angielski:
„powiększyć grono aniołków” po angielsku to „to become one of the angels (used to euphemistically refer to the death of a child)”.
Przykłady użycia okreslenia „to become one of the angels (used to euphemistically refer to the death of a child)” :
The family was heartbroken when they heard that their little girl had become one of the angels.
Tłumaczenie : Rodzina była załamana, gdy usłyszeli, że ich mała dziewczynka powiększyła grono aniołków.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.