Tłumaczenie wyrażenia „potrzebny jak umarłemu kadzidło” na język angielski:
„potrzebny jak umarłemu kadzidło” po angielsku to „as useful as incense to a dead man”.
Przykłady użycia okreslenia „as useful as incense to a dead man” :
Buying a new phone for someone who doesn’t use technology is as useful as incense to a dead man.
Tłumaczenie : Kupowanie nowego telefonu dla kogoś, kto nie używa technologii, jest równie użyteczne jak kadzidło dla zmarłego.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.