Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „postradać zmysły” ?

Tłumaczenie wyrażenia „postradać zmysły” na język angielski:

postradać zmysły” po angielsku to to lose one’s mind”.

Przykłady użycia okreslenia „to lose one’s mind” :

After hearing the shocking news, he felt like he was going to lose his mind.
Tłumaczenie : Po usłyszeniu szokującej wiadomości, poczuł, że traci zmysły.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.