Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „postradać rozum” ?

Tłumaczenie wyrażenia „postradać rozum” na język angielski:

postradać rozum” po angielsku to to lose one’s mind”.

Przykłady użycia okreslenia „to lose one’s mind” :

After hearing about the unexpected changes at work, Tom felt like he was about to lose his mind.
Tłumaczenie : Po usłyszeniu o nieoczekiwanych zmianach w pracy, Tom miał wrażenie, że zaraz straci zmysły.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.