Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „porywać się z motyką na słońce” ?

Tłumaczenie wyrażenia „porywać się z motyką na słońce” na język angielski:

porywać się z motyką na słońce” po angielsku to to bite off more than one can chew”.

Przykłady użycia okreslenia „to bite off more than one can chew” :

Starting a business without any experience is like biting off more than one can chew.
Tłumaczenie : Założenie biznesu bez żadnego doświadczenia to jak ugryźć więcej, niż się da zjeść.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.