Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „połykać łzy” ?

Tłumaczenie wyrażenia „połykać łzy” na język angielski:

połykać łzy” po angielsku to to swallow one’s tears”.

Przykłady użycia okreslenia „to swallow one’s tears” :

Despite the sad news, she swallowed her tears and continued with the meeting.
Tłumaczenie : Mimo smutnych wieści, połknęła łzy i kontynuowała spotkanie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.