Tłumaczenie wyrażenia „pojedynek gołej dupy z batem” na język angielski:
„pojedynek gołej dupy z batem” po angielsku to „a battle of a bare bottom with a whip”.
Przykłady użycia okreslenia „a battle of a bare bottom with a whip” :
Trying to argue with him is like a battle of a bare bottom with a whip; you can’t win.
Tłumaczenie : Próba kłótni z nim to jak pojedynek gołej dupy z batem; nie da się wygrać.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.