Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pojedynek gołej dupy z batem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pojedynek gołej dupy z batem” na język angielski:

pojedynek gołej dupy z batem” po angielsku to a battle of a bare bottom with a whip”.

Przykłady użycia okreslenia „a battle of a bare bottom with a whip” :

Trying to argue with him is like a battle of a bare bottom with a whip; you can’t win.
Tłumaczenie : Próba kłótni z nim to jak pojedynek gołej dupy z batem; nie da się wygrać.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.