Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pojechać do Rygi” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pojechać do Rygi” na język angielski:

pojechać do Rygi” po angielsku to to go to Riga (meaning to take a trip or journey, often used humorously to describe a situation where someone unexpectedly leaves or disappears)”.

Przykłady użycia okreslenia „to go to Riga (meaning to take a trip or journey, often used humorously to describe a situation where someone unexpectedly leaves or disappears)” :

After the argument, Tom decided to cool off and just 'go to Riga’ for a few days.
Tłumaczenie : Po kłótni Tom postanowił ochłodzić się i po prostu pojechać do Rygi na kilka dni.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.