Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „podnosić na duchu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „podnosić na duchu” na język angielski:

podnosić na duchu” po angielsku to to lift someone’s spirits”.

Przykłady użycia okreslenia „to lift someone’s spirits” :

After a long, tiring day, her kind words lifted my spirits.
Tłumaczenie : Po długim, męczącym dniu jej miłe słowa podniosły mi na duchu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.