Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pod publiczkę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pod publiczkę” na język angielski:

pod publiczkę” po angielsku to for show or for the audience”.

Przykłady użycia okreslenia „for show or for the audience” :

The politician’s promises seemed to be just for show, aimed at gaining popularity rather than bringing real change.
Tłumaczenie : Obietnice polityka wydawały się być tylko pod publiczkę, mające na celu zdobycie popularności, a nie wprowadzenie prawdziwych zmian.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.