Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pociągać nogami” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pociągać nogami” na język angielski:

pociągać nogami” po angielsku to to shuffle one’s feet”.

Przykłady użycia okreslenia „to shuffle one’s feet” :

After a long day at work, he was so tired that he just shuffled his feet as he walked home.
Tłumaczenie : Po długim dniu w pracy był tak zmęczony, że tylko sunął nogami idąc do domu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.