Tłumaczenie wyrażenia „pobożne życzenie” na język angielski:
„pobożne życzenie” po angielsku to „wishful thinking”.
Przykłady użycia okreslenia „wishful thinking” :
Hoping to finish the project in one day was just wishful thinking.
Tłumaczenie : Mając nadzieję, że ukończenie projektu w jeden dzień było tylko pobożnym życzeniem.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.