Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „po tłuste cielę i do domu trafią, a chudego i na targu nie kupią” ?

Tłumaczenie wyrażenia „po tłuste cielę i do domu trafią, a chudego i na targu nie kupią” na język angielski:

po tłuste cielę i do domu trafią, a chudego i na targu nie kupią” po angielsku to A fat calf will find its way home, but a skinny one won’t even be bought at the market.”.

Przykłady użycia okreslenia „A fat calf will find its way home, but a skinny one won’t even be bought at the market.” :

Opportunities often come to those who are already successful, while those who are struggling might be overlooked.
Tłumaczenie : Okazje często pojawiają się dla tych, którzy już odnieśli sukces, podczas gdy ci, którzy mają trudności, mogą zostać przeoczeni.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.