Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „płacz i zgrzytanie zębów” ?

Tłumaczenie wyrażenia „płacz i zgrzytanie zębów” na język angielski:

płacz i zgrzytanie zębów” po angielsku to weeping and gnashing of teeth”.

Przykłady użycia okreslenia „weeping and gnashing of teeth” :

After the unexpected defeat of their favorite team, there was much weeping and gnashing of teeth among the fans.
Tłumaczenie : Po nieoczekiwanej porażce ulubionej drużyny, wśród fanów zapanowało wiele płaczu i zgrzytania zębami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.