Tłumaczenie wyrażenia „pisany patykiem po wodzie” na język angielski:
„pisany patykiem po wodzie” po angielsku to „written with a stick on water”.
Przykłady użycia okreslenia „written with a stick on water” :
The plans for the new project are still uncertain, like something written with a stick on water.
Tłumaczenie : Plany dotyczące nowego projektu są wciąż niepewne, jak coś pisanego patykiem po wodzie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.