Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pisany patykiem po wodzie” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pisany patykiem po wodzie” na język angielski:

pisany patykiem po wodzie” po angielsku to written with a stick on water”.

Przykłady użycia okreslenia „written with a stick on water” :

The plans for the new project are still uncertain, like something written with a stick on water.
Tłumaczenie : Plany dotyczące nowego projektu są wciąż niepewne, jak coś pisanego patykiem po wodzie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.