Tłumaczenie wyrażenia „piec źle ciągnie” na język angielski:
„piec źle ciągnie” po angielsku to „The stove draws poorly (meaning something isn’t working as it should, often referring to a lack of efficiency or effectiveness).”.
Przykłady użycia okreslenia „The stove draws poorly (meaning something isn’t working as it should, often referring to a lack of efficiency or effectiveness).” :
The new software update is supposed to improve performance, but it seems the stove draws poorly.
Tłumaczenie : Nowa aktualizacja oprogramowania miała poprawić wydajność, ale wygląda na to, że piec źle ciągnie.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.