Tłumaczenie wyrażenia „pi razy oko” na język angielski:
„pi razy oko” po angielsku to „roughly estimated”.
Przykłady użycia okreslenia „roughly estimated” :
The cost of the renovation, pi razy oko, will be around ten thousand dollars.
Tłumaczenie : Koszt remontu, pi razy oko, wyniesie około dziesięciu tysięcy dolarów.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.