Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pękać ze śmiechu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pękać ze śmiechu” na język angielski:

pękać ze śmiechu” po angielsku to to burst out laughing”.

Przykłady użycia okreslenia „to burst out laughing” :

When Tom told the joke, everyone in the room was bursting out laughing.
Tłumaczenie : Kiedy Tom opowiedział żart, wszyscy w pokoju rozpętali się śmiechem.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.