Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pękać w szwach” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pękać w szwach” na język angielski:

pękać w szwach” po angielsku to to be bursting at the seams”.

Przykłady użycia okreslenia „to be bursting at the seams” :

The concert was so popular that the auditorium was bursting at the seams with fans.
Tłumaczenie : Koncert był tak popularny, że sala koncertowa pękała w szwach od fanów.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.