Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pchnąć na ulicę” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pchnąć na ulicę” na język angielski:

pchnąć na ulicę” po angielsku to to push someone onto the street (usually implying forcing someone into prostitution or homelessness)”.

Przykłady użycia okreslenia „to push someone onto the street (usually implying forcing someone into prostitution or homelessness)” :

After losing his job, he felt as if life had pushed him onto the street.
Tłumaczenie : Po straceniu pracy czuł, jakby życie wypchnęło go na ulicę.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.