Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „pasować jak ulał” ?

Tłumaczenie wyrażenia „pasować jak ulał” na język angielski:

pasować jak ulał” po angielsku to fit like a glove”.

Przykłady użycia okreslenia „fit like a glove” :

The new dress she bought fits like a glove.
Tłumaczenie : Nowa sukienka, którą kupiła, pasuje jak ulał.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.