Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „od rzemyczka do koniczka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „od rzemyczka do koniczka” na język angielski:

od rzemyczka do koniczka” po angielsku to from small beginnings to great achievements”.

Przykłady użycia okreslenia „from small beginnings to great achievements” :

He started his business with just a small loan, and now he runs a multinational corporation—truly a case of from small beginnings to great achievements.
Tłumaczenie : Zaczął swój biznes od niewielkiej pożyczki, a teraz prowadzi międzynarodową korporację — prawdziwy przykład od rzemyczka do koniczka.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.