Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nieszczęścia chodzą parami” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nieszczęścia chodzą parami” na język angielski:

nieszczęścia chodzą parami” po angielsku to Misfortunes never come alone.”.

Przykłady użycia okreslenia „Misfortunes never come alone.” :

After losing his job, his car broke down the next day; it seems true that misfortunes never come alone.
Tłumaczenie : Po stracie pracy jego samochód zepsuł się następnego dnia; wydaje się prawdą, że nieszczęścia chodzą parami.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.