Tłumaczenie wyrażenia „niech to szlag” na język angielski:
„niech to szlag” po angielsku to „damn it or blast it”.
Przykłady użycia okreslenia „damn it or blast it” :
I forgot my keys at home, damn it!
Tłumaczenie : Zapomniałem kluczy w domu, niech to szlag!
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.