Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „niech nie wie lewica, co czyni prawica” ?

Tłumaczenie wyrażenia „niech nie wie lewica, co czyni prawica” na język angielski:

niech nie wie lewica, co czyni prawica” po angielsku to Let not the left hand know what the right hand is doing.”.

Przykłady użycia okreslenia „Let not the left hand know what the right hand is doing.” :

When donating to charity, she preferred to keep it anonymous, following the principle of not letting the left hand know what the right hand is doing.
Tłumaczenie : Kiedy przekazywała darowiznę na cele charytatywne, wolała pozostać anonimowa, kierując się zasadą, że niech nie wie lewica, co czyni prawica.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.