Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie znać umiaru” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie znać umiaru” na język angielski:

nie znać umiaru” po angielsku to not know moderation”.

Przykłady użycia okreslenia „not know moderation” :

John really doesn’t know moderation when it comes to eating sweets.
Tłumaczenie : John naprawdę nie zna umiaru, jeśli chodzi o jedzenie słodyczy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.