Tłumaczenie wyrażenia „nie toż macocha, co matka” na język angielski:
„nie toż macocha, co matka” po angielsku to „A stepmother is not the same as a mother.”.
Przykłady użycia okreslenia „A stepmother is not the same as a mother.” :
Even though she tried her best, a stepmother is not the same as a mother.
Tłumaczenie : Mimo że bardzo się starała, macocha to nie to samo co matka.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.