Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie staje komuś tchu” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie staje komuś tchu” na język angielski:

nie staje komuś tchu” po angielsku to to be out of breath”.

Przykłady użycia okreslenia „to be out of breath” :

After running up the hill, John was out of breath and needed to rest.
Tłumaczenie : Po przebiegnięciu wzgórza, John był zdyszany i potrzebował odpocząć.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.