Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie spisać czegoś na wołowej skórze” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie spisać czegoś na wołowej skórze” na język angielski:

nie spisać czegoś na wołowej skórze” po angielsku to not to be able to write something down on a cowhide (meaning something is too lengthy or complicated to easily record)”.

Przykłady użycia okreslenia „not to be able to write something down on a cowhide (meaning something is too lengthy or complicated to easily record)” :

The list of his accomplishments is so long that you couldn’t write it down on a cowhide.
Tłumaczenie : Lista jego osiągnięć jest tak długa, że nie dałoby się jej spisać na wołowej skórze.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.