Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie śmierdzieć groszem” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie śmierdzieć groszem” na język angielski:

nie śmierdzieć groszem” po angielsku to to not have a penny to one’s name”.

Przykłady użycia okreslenia „to not have a penny to one’s name” :

After losing his job, Tom really didn’t have a penny to his name.
Tłumaczenie : Po straceniu pracy, Tom naprawdę nie miał ani grosza przy sobie.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.