Tłumaczenie wyrażenia „nie puszczać pary z gęby” na język angielski:
„nie puszczać pary z gęby” po angielsku to „to keep one’s lips sealed”.
Przykłady użycia okreslenia „to keep one’s lips sealed” :
She promised to keep her lips sealed about the surprise party.
Tłumaczenie : Obecała zachować milczenie na temat przyjęcia niespodzianki.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.