Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie przez litanie, psalmy i posty buduje się do nieba mosty” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie przez litanie, psalmy i posty buduje się do nieba mosty” na język angielski:

nie przez litanie, psalmy i posty buduje się do nieba mosty” po angielsku to Heaven is not built by litanies, psalms, and fasts.”.

Przykłady użycia okreslenia „Heaven is not built by litanies, psalms, and fasts.” :

True spiritual growth comes from how we treat others, not just through rituals and prayers.
Tłumaczenie : Prawdziwy wzrost duchowy pochodzi z tego, jak traktujemy innych, a nie tylko poprzez rytuały i modlitwy.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.