Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie posiadać się z radości” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie posiadać się z radości” na język angielski:

nie posiadać się z radości” po angielsku to to be beside oneself with joy”.

Przykłady użycia okreslenia „to be beside oneself with joy” :

When she heard the news of her promotion, she was beside herself with joy.
Tłumaczenie : Kiedy usłyszała wiadomość o awansie, nie posiadała się z radości.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.