Tłumaczenie wyrażenia „nie mieć zielonego pojęcia” na język angielski:
„nie mieć zielonego pojęcia” po angielsku to „not have the foggiest idea”.
Przykłady użycia okreslenia „not have the foggiest idea” :
I asked him about the new project, but he didn’t have the foggiest idea.
Tłumaczenie : Zapytałem go o nowy projekt, ale nie miał zielonego pojęcia.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.