Tłumaczenie wyrażenia „nie mieć Boga w sercu” na język angielski:
„nie mieć Boga w sercu” po angielsku to „to have no conscience”.
Przykłady użycia okreslenia „to have no conscience” :
He must have no conscience to treat his friends so poorly.
Tłumaczenie : On musi nie mieć Boga w sercu, żeby tak źle traktować swoich przyjaciół.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.