Tłumaczenie wyrażenia „nie ma rodu bez wyrodu” na język angielski:
„nie ma rodu bez wyrodu” po angielsku to „There is a black sheep in every family.”.
Przykłady użycia okreslenia „There is a black sheep in every family.” :
Every family gathering reminds me that there is a black sheep in every family.
Tłumaczenie : Każde spotkanie rodzinne przypomina mi, że nie ma rodu bez wyrodu.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.