Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie ma dymu bez ognia” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie ma dymu bez ognia” na język angielski:

nie ma dymu bez ognia” po angielsku to There’s no smoke without fire.”.

Przykłady użycia okreslenia „There’s no smoke without fire.” :

People are talking about the scandal, and you know what they say, there’s no smoke without fire.
Tłumaczenie : Ludzie rozmawiają o skandalu, a wiesz, co mówią, nie ma ognia bez dymu.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.