Tłumaczenie wyrażenia „nie ma chuja we wsi” na język angielski:
„nie ma chuja we wsi” po angielsku to „There’s no way around it / It’s inevitable.”.
Przykłady użycia okreslenia „There’s no way around it / It’s inevitable.” :
There’s no way around it; we have to finish the project by tomorrow.
Tłumaczenie : Nie ma chuja we wsi; musimy skończyć ten projekt do jutra.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.