Tłumaczenie wyrażenia „nie dla psa kiełbasa, nie dla kota spyrka” na język angielski:
„nie dla psa kiełbasa, nie dla kota spyrka” po angielsku to „It’s not for the likes of you.”.
Przykłady użycia okreslenia „It’s not for the likes of you.” :
That luxury car is not for the likes of us; it’s for the wealthy.
Tłumaczenie : Ten luksusowy samochód nie jest dla takich jak my; jest dla bogatych.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.