Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „nie dla psa kiełbasa, nie dla kota spyrka” ?

Tłumaczenie wyrażenia „nie dla psa kiełbasa, nie dla kota spyrka” na język angielski:

nie dla psa kiełbasa, nie dla kota spyrka” po angielsku to It’s not for the likes of you.”.

Przykłady użycia okreslenia „It’s not for the likes of you.” :

That luxury car is not for the likes of us; it’s for the wealthy.
Tłumaczenie : Ten luksusowy samochód nie jest dla takich jak my; jest dla bogatych.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.