Tłumaczenie wyrażenia „ni z gruszki, ni z pietruszki” na język angielski:
„ni z gruszki, ni z pietruszki” po angielsku to „out of the blue”.
Przykłady użycia okreslenia „out of the blue” :
She decided to quit her job out of the blue.
Tłumaczenie : Ona zdecydowała się zrezygnować z pracy ni z gruszki, ni z pietruszki.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.