Dark Mode Light Mode
Dark Mode Light Mode

Jak powiedzieć po angielsku „ni rak, ni ryba” ?

Tłumaczenie wyrażenia „ni rak, ni ryba” na język angielski:

ni rak, ni ryba” po angielsku to Neither fish nor fowl”.

Przykłady użycia okreslenia „Neither fish nor fowl” :

The new smartphone design is neither fish nor fowl, lacking both innovation and tradition.
Tłumaczenie : Nowy projekt smartfona to ni rak, ni ryba, brakuje mu zarówno innowacyjności, jak i tradycji.


Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.