Tłumaczenie wyrażenia „natura ciągnie wilka do lasu” na język angielski:
„natura ciągnie wilka do lasu” po angielsku to „A leopard can’t change its spots.”.
Przykłady użycia okreslenia „A leopard can’t change its spots.” :
No matter how much he tries to change, a leopard can’t change its spots.
Tłumaczenie : Niezależnie od tego, jak bardzo on się stara zmienić, lampart nie może zmienić swoich plamek.
Jeśli pomimo starań, by odmiana czasownika była w pełni poprawna widzisz coś, co wygląda na błąd, będę ogromnie wdzięczny za informację.